【日英中全文】トランプ大統領、議会施政方針演説全文

米国大統領トランプ氏が4日夜、議会の合同会議にて演説を行い、以下は英語、日本語、中国語を全文で掲載します。

Speaker Johnson. Vice President Vance, the first lady of the United States. Members of the United States Congress, thank you very much. And to my fellow citizens, America is back.

ジョンソン議長、ヴァンス副大統領、アメリカファーストレディ、アメリカ議会の議員の皆様、誠にありがとうございます。そして私の同胞の皆様、アメリカは戻ってきました。

強森議長、范斯副總統、美國第一夫人、美國國會議員們,非常感謝。還有我的同胞,美國回來了。

Six weeks ago, I stood beneath the dome of this Capitol and proclaimed the dawn of the golden age of America. From that moment on, it has been nothing but swift and unrelenting action to usher in the greatest and most successful era in the history of our country. We have accomplished more in 43 days than most administrations accomplish in four years or eight years — and we are just getting started. Thank you.

六週間前、私は議事堂のドームの下に立ち、アメリカの「黄金時代」の到来を宣言しました。その瞬間から、我々の国の歴史上最も偉大で成功した時代を開くには、迅速かつ断固とした行動のみが必要でした。我々は43日間で、ほとんどの政権が4年または8年で成し遂げる以上の成果を上げました。そして我々はまだ始まったばかりです。皆様、ありがとうございます。

六個星期前,我站在國會大廈的圓頂下,宣佈美國「黃金時代」的來臨。從那一刻起,我們只有迅速而堅定的行動,才能開啟我們國家歷史上最偉大、最成功的時代。我們在43天之內取得的成就,比大多數政府在4年或8年內取得的成就還要多,而我們這才剛剛開始。謝謝大家。

2025年3月4日,美國總統川普在國會發表演說。(美聯社)
2025年3月4日、米国のトランプ大統領が議会で演説を行う。(AP通信)

I return to this chamber tonight to report that America’s momentum is back. Our spirit is back. Our pride is back. Our confidence is back. And the American dream is surging — bigger and better than ever before. The American dream is unstoppable, and our country is on the verge of a comeback the likes of which the world has never witnessed, and perhaps will never witness again. Never been anything like it.